Titre : Le petit dictionnaire de Sherlock Holmes
Auteur : Marc Lemonier
Édition : City Edition (16/11/2011)
Résumé :
Sherlock Holmes est immortel. Plus d’un siècle après sa dernière aventure officielle, il occupe toujours une place de premier ordre au royaume des détectives. Films, pastiches, suites, livres, séries télévisées : Holmes est partout…
Dans ce petit dico, l’auteur part sur les traces de l’œuvre de Conan Doyle, de sa genèse jusqu’à nos jours. Lieux, personnages, objets fétiches, enquêtes, moments clés de sa vie : vous serez incollable sur le dandy détective.
Comment a-t-il rencontré le fameux docteur Watson ? Qui étaient ses parents ? Comment a-t-il disparu en combattant le professeur Moriarty ?
Et au fait, savez-vous que Holmes n’a jamais prononcé le mot « Élémentaire » ?
Critique :
Lorsque je suis tombée sur ce bouquin, je me suis dit que cela serait amusant de le posséder et de faire grossir mes étagères Sherlock Holmes.
Bien souvent, je cherche dans ma mémoire le réalisateur d’un film ou un détail d’une aventure et rien ne surgit (oui, Alzheimer fait des ravages).
Si, à ce moment là, vous n’avez aucun ordinateur allumé, c’est assez embêtant.
Un dictionnaire résoudrait parfaitement ce problème.
Ne vous attendez pas à de grandes révélations en le lisant. Une grande partie de l’ouvrage se trouve sur le site de la SSHF.
Le dico peut, toute fois, se révéler utile en cas de plantage de PC ou de flemme de l’allumer pour vérifier un détail (attention, pas un détail trop petit, juste une indication). Il se lit plaisamment installé dans le canapé, tasse de thé à la main.
L’auteur nous cite souvent des passages entiers du canon, comprenant dialogues ou descriptions. Lorsqu’il nous donne le titre de l’aventure canonique, en dessous, il note le titre en V.O, sa date de publication, l’endroit où elle fut publiée ainsi que son abréviation officielle en bas du texte.
Lemonier nous parle aussi de quelques films sur Holmes, dont les deux derniers de Ritchie, la série Sherlock de la BBC, celle de la Granada, des villes citées dans le canon, des personnages (quelques uns, les plus importants), de quelques acteurs qui ont interprétés Holmes à l’écran, des untold stories,…
Mais sans trop entrer dans les détails. le strict minimum.
Toutefois, il y a des erreurs et quelques oublis importants à mes yeux :
Page 22 : « L’aventure de Wisteria Lodge » (WIST) où l’auteur du dico oublie un détail monumental. Cette histoire commence en effet par Watson qui nous écrit ceci : « Dans mes notes je retrouve la date : fin mars 1892. le temps était froid, et gris, le vent soufflait. Holmes avait reçu un télégramme et il avait griffonné la réponse. » 1892 ? Holmes étant disparu aux chutes le 4 mai 1891. L’erreur canonique aurait dû être soulignée dans le dico, je trouve.
P 43 : parlant de Jeremy Brett qui incarna le détective, il a cette phrase étrange « Il ne lui manque que la haute stature ». Sachant que Brett mesurait 1,88 m et que Holmes en faisait 1,80 m, je me demande ce que Lemonier a voulu dire par-là. N’aurait-il pas vérifié les tailles de ces deux hommes ? Ou alors, il n’aime pas Brett et trouve qu’il n’interprétait pas brillamment Holmes…
P 48-49 : Les titres des recueils (Adventures, Memoirs, Return) sont en gras, les nouvelles qui les composent en italique, notées l’une à la suite de l’autre. Avant de passer au titre du recueil suivant, il y a un espace. Les nouvelles auraient gagnées en clarté à être mise l’une en dessous de l’autre, mais bon.
Par contre, le correcteur n’a pas vu que « His last bow » n’était pas en gras et se trouvait directement sous les titres composant « The return », sans l’espace de séparation requis. Pareil pour « The casebook ». Cela donne un gros plaquage sur la fin.
P 56 : « Quand il s’ennuie un peu, le détective se shoote avec une solution à 7% de cocaïne ! » C’est noté texto ainsi. Punaise, dit ainsi, on dirait un camé de la pire espèce.
P 67 : C’est « LA cycliste solitaire » ou « LE cycliste solitaire » ? Pourtant, il me semblait avoir lu que, d’après des notes manuscrites de Conan Doyle, il visait bien l’homme qui suivait mademoiselle Violet Smith et que c’était « Le » et pas « La ». Une histoire de sexe, encore une fois. L’inconvénient de la langue anglaise, c’est le « the » qui ne vise personne en particulier (The Adventure of the Solitary Cyclist).
Page 73 : « inspecteur « Greyson »?? Dans le canon, c’est l’inspecteur GREGSON !! La faute. Carton rouge.
Page 82 : Dans « L’Employé de l’agent de change », la Franco-Midland est rebaptisée « Les Quincailliers de la Franco-Midland » et serait donc ainsi (en ces termes) présente dans le Canon. Ce qui ferait du président un plagiaire de Conan Doyle si cet intitulé se trouvait bien dans le Canon. Hors, c’est lui qui l’a inventé de toute part pour le site de la SSHF.
Page 94 : on apprend que la série Granada est interrompue par le décès de Brett. Il n’en est rien. Jeremy Brett était pourtant encore bien vivant quand il embrassa publiquement le président à la fin de la soirée télévisée organisée en 1994 pour marquer la fin de la série…
P 165 : erreur lamentable dans le titre en V.O des « Propriétaires de Reigate » qui devient « The Red-Headed League » au lieu de « The Reigate Squires ». L’abréviation REIG et la date de publication sont les bonnes.
P 207 : Il parle de Lady Eudoria Vernet Holmes, mère d’Enola, de Sherlock et de Mycroft. Cette femme est un personnage fictif des livres de Nancy Springer. Lemonier nous signale ensuite qu’elle a été enlevée. Erreur ! Elle a disparu, oui, personne ne sait où ni pourquoi, mais très vite ils comprennent qu’elle a disparu de son plein gré. Désolé, mais on ne mélange pas les faits canoniques avec les apocryphes.
P 210 : le violon de Holmes. L’auteur nous signale qu’il l’a acheté son Stradivarius pour une bouchée de pain à un brocanteur. Était-ce si compliqué de donner plus de détails ? Comme quoi il valait au moins 500 guinées et qu’il l’avait payé 55 shillings à un brocanteur juif de Tottenham Court Road (The Adventure of the Cardboard Box).
P 210 : le violon, toujours. Lemonier nous parle de Holmes cherchant à découvrir la note qui ferait immobiliser les mouches. Cette expérience est celle de Holmes/Robert Downey Jr dans le film de Ritchie, mais ce n’est pas précisé. Pour l’histoire des mouches et de l’expérience avec le violon, cela provient d’un film avec Rathbone (« Les aventures de Sherlock Holmes ») auquel Ritchie rendait hommage dans son premier opus…
Bref, un peu trop d’erreur pour un dictionnaire !! Un peu trop d’approximations et de mélange entre la fiction et le canon.
J’étais à Londres ce week-end et la proximité de Baker Street et le coin Holmes chez Mme Tussaud m’ont souvent fait pensé à toi !
J’aimeAimé par 1 personne
J’ai passé trois jours un jour à Londres, j’ai fait le musée Holmes mais pas le Tussaud, son prix d’entrée nous avait refroidies, ma soeur et moi.
Je voudrais retourner à Londres, ça me manque.
J’aimeJ’aime
Je n’ai pas eu le temps pour le musée Holmes mais j’y retournerais avec plaisir !
J’aimeAimé par 1 personne
On y était avant l’ouverture et j’ai pu en profiter sans trop de monde !!!! ❤
J’aimeAimé par 1 personne
Oh punaise..comme tu le dis si bien…la version papier a tellement de concurrence avec la version electronique…qu’elle doit etre parfaite et complete pour etre incontournable…bin lala c’est bigrement rate…et comment critiquer quand on est un dictionnaire ?…Jeremy est un bon…tres bon Holmes…;)
J’aimeAimé par 1 personne
Le dictionnaire est jaloux, c’est tout. Il n’y a que les médiocres pour chercher la paille dans l’œil d’autrui. Et s’attaquer au meilleur d’entre les meilleurs ! Ach ! Pauvre fou ! On ne touche pas à Mr. Brett !
J’aimeAimé par 1 personne
oh ouiiiii…je l’adore tellement….on ne touche pas a notre Mr Brett…;)
J’aimeAimé par 1 personne
On ne peut pas exiger de tout le monde qu’il adore Brett… Sinon, ce serait chiant un monde pareil ! 😆 J’adore Brett, mais certains non.
Là, je ne sais toujours pas ce que l’auteur voulait dire par le fait qu’il lui manquait la haute stature… Bon, puisqu’il fait mourir Brett avant la fin de sa série, on peut se dire qu’il pensait que l’acteur faisait 1,50m….
J’aimeJ’aime
Ouais! Pareil! Jeremy c’est le Holmes ultime! Nan mais! 😡
J’aimeAimé par 1 personne
Oui, c’est le Holmes ultime mais tout le monde n’est pas d’accord avec nous… :p Entre nous, je suppute, je ne sais pas ce que l’auteur a voulu dire par le fait qu’il ne manquait que la haute stature à Holmes… Vu qu’il le tue déjà durant la série Granada, ma foi, il a dû avoir une info comme quoi Brett mesurait 1,50m les bras levés… Un p’tit Sarkoko, quoi…
J’aimeJ’aime
Il y en a qui n’ont pas aimé Brett dans le rôle de Holmes, on ne peut pas plaire à tout le monde. Moi aussi, je l’adore, mais tout le monde ne peut pas penser comme nous, et heureusement 😉
J’aimeJ’aime
bin euh…si…… tout le monde doit penser comme nous…car tu es la reference…et la reference est OK avec nous…na…CQFD…lol….Brett the Best….lol
J’aimeAimé par 1 personne
PTDR ! On est mûres pour aller jouer les dictateurs, nous !! 😆
J’aimeJ’aime
Sa Suprême et Éblouissante Grandeur Belette Cannibale, Dictatrice Cosmoplanétaire Héréditaire des Dimensions Parallèles et Perpendiculaires
J’aimeAimé par 1 personne
tout a fait….car on sait tout…et tout ce qu’on sait est vrai….lol….yessss
J’aimeAimé par 1 personne
PTDR
J’aimeJ’aime
Ça, je le ferai graver sur ma pierre tombale ! Ça coûtera un os aux héritiers, mais je les emmerde !! 😆
J’aimeJ’aime
punaise..te voila avec une 3eme ecriture sur ta tombe….une tablette…oui cela sera plus simple…lol
J’aimeAimé par 1 personne
Comme avec les PC, l’écran qui change toutes les X secondes.
J’aimeJ’aime
ouiiiiiiiiiii…exactement…..ou on doit la faire avancer de nous meme cela devient interactif…lol
J’aimeAimé par 1 personne
On va se marrer une fois mourrues ! 🙂
J’aimeJ’aime
comme des morues !…yessss
J’aimeAimé par 1 personne
Pas facile de critique un dico ! Bon, il se lit plus vite que le Robert – Larousse, aussi 😆
J’aimeJ’aime
hahaha tu m’etonnes….le Robert-Larousse…c’est trop bon pour s’endormir…lol
J’aimeAimé par 1 personne
Tout dépend quels mots on lit…
J’aimeJ’aime
oui 1 mot sur 1000….lol….de quoi ne pas mourir d’ennui…lol
J’aimeAimé par 1 personne
Effectivement !!
J’aimeJ’aime
Je pourrais rajouter que, contrairement à ce qu’en dit le résumé du dico, Holmes a EFFECTIVEMENT prononcé « Elementary ». Dans « The crooked man », au début de la nouvelle : “I have the advantage of knowing your habits, my dear Watson,” said he. “When your round is a short one you walk, and when it is a long one you use a hansom. As I perceive that your boots, although used, are by no means dirty, I cannot doubt that you are at present busy enough to justify the hansom.”
“Excellent!” I cried.
“Elementary,” said he. »
Ils auraient pu corriger, dans le résumé, en indiquant que c’est le courant « Elementary, my dear Watson » qui est pure invention.
Faut être précis dans la vie. Surtout avec Holmes, Good God !
Et toc !
J’aimeAimé par 1 personne
Le « élémentaire mon cher Watson » vient d’une pièce ou d’un film, je sais plus, maintenant, mais oui, le « élémentaire » tout court apparaît une seule fois. Je me demande si ce n’est pas dans le recueil des nouvelles écrites par Adrian Conan Doyle et l’autre là… John Dickson Carr !!!!!!! « Les exploits de SH ».
Le diable se cache toujours dans les détails !
J’aimeJ’aime
Mmmouais… trop d’approximatIons! Un dictionnaire ne doit JAAAAAMAIS faire d’erreurs! Il doit être irréprochable ! T’imagines le Petit Robert ou le Larousse truffes de fautes et de fausses définitions? Non évidemment! Ça ne passerait pas! Alors quand on ose prétendre faire un dictionnaire sur LE canon on sait que toute erreur sera aussi grave qu’un sacrilège pour lequel Toqué se lancera dans un magistral empilement de bûches et aiguisera ses outils pour passer l’auteur à la question !😤
En plus je me souviens comment la SSHF avait pourri et invectivé un autre auteur de dico (je ne sais plus qui mais j’avais lu leurs échanges saignants) sur Holmes en pinaillant sur des détails alors… pourquoi n’ont ils pas jeté l’anathème ou une fatwa sur celui-ci?
Toute erreur sur le canon par quiconque prétend se croire assez calé pour s’y frotter mérite le pilon, la roche Tarpeienne, le pal, la corde, et le bûcher! 😡😡😡
J’aimeAimé par 1 personne
Ah ouais, quand même ! T’es aussi fada que le Toqué !!! 😂😂😂😂😂
J’aimeAimé par 1 personne
Ne dirais même plus! Je suis aussi fada que toquée ! 😂🤣😂
En même temps être fada… ça veut dire « habitée par les fées ». C’est-y pas mignon? 😂🤣😂
J’aimeAimé par 2 personnes
Trop mignon !!!
J’aimeAimé par 1 personne
C’est bô l’amûr !
J’aimeAimé par 1 personne
Quelle fée t’habite ?? La fée Lation ou la Fée Paschier ?? 😆
J’aimeJ’aime
J’aime beaucoup la Fée Pachier !!!😂🤣😂
J’aimeAimé par 1 personne
Je m’en doutais !! 🙂
J’aimeJ’aime
Pourquoi crois-tu qu’ils se soient épousaillés ???
Quoi dico de navigateur de mes deux ? T’aimes pas mon néologisme ? :p
J’aimeAimé par 1 personne
Tu diras à ton navigateur que le terme date du moyen âge donc il n’a qu’à pas être inculte !
J’aimeAimé par 1 personne
Encore un nain culte !!! Après le nain porte quoi et le petit qu’à la pain… 😆
J’aimeAimé par 1 personne
😂
J’aimeAimé par 1 personne
Et le nain qui a chié dans son froc, c’est l’expresso, parce que c’est le petit café… (lis à vois haute) 😆
J’aimeAimé par 1 personne
😂😂😂😂
J’aimeAimé par 1 personne
Elle l’a lu à voix haute !!!! 😀
J’aimeAimé par 1 personne
Evidemment, j’écoute tes conseils !!!
J’aimeAimé par 1 personne
Ne les écoutes pas tous quand même…. 😆
J’aimeAimé par 1 personne
😂😂😂
J’aimeAimé par 1 personne
Tu oubliais mes deux Nains Gras d’ados!
J’aimeAimé par 1 personne
Ils doivent être terribles, eux !
J’aimeJ’aime
« Sherlock Holmes » de John Bastardi, oui, il y avait des fôtes ! Terribles, même. Pour un connaisseur, on corrige de suite, mais les néophytes, ben ils auraient eu des fausses informations ! Le préz de la SSHF avait souligné les fautes et l’auteur avait pris la mouche de suite.
Il me semble que du temps où je fréquentais le for’holmes, ils en avaient parlé, des fautes de ce dico là.
Voilà pourquoi je ne me frotte pas au canon, mais je me frotterais bien à autre chose… oups, je sors !!!
J’aimeJ’aime
Ouais ! Sauf que Bastardy justifiait la grande majorité des erreurs montées en épingles par le Président à Vie de l’an SSHF… et puis la critique et les désaccords sont possibles mais… pourquoi vouloir bouffer le foie de l’autre… pfff… les mecs et leurs pénis… c’est fatiguant… 🙄
Même quand les filles (écervelées ! Quelle idée que ces concours! Pourquoi pas faire Miss France ou Miss Camping!) font des concours de teeshirts mouillés c’est pour faire plaisir aux mecs… pas pour savoir qui a les plus gros et serait forcément plus femme que les copines!🙄
En même temps concernant Sherlock Holmes beaucoup de trucs qui lui sont imputés relèvent de l’interprétation! Ou vient d’apocryphes… par exemple sa date de naissance! Et puis en 40 ans Conan Doyle s’est contredit aussi (le prénom de Watson… la localisation de sa blessure…) alors… à part pour certains point écrits noir sur blanc et précisément vérifiable… le reste ne vaut pas qu’on se batte ET/OU qu’on pontifie et se prétende Grand Gourou Gardien du Dogme. Parce que si je faisais ma Toquée qui empile des bûches plus haut… chez les holmesiens… ils sont parfois sérieusement plus dogmatiques que moi. 😜
Le souci c’est que chez certains, ils naviguent tellement entre réalité et fiction (n’oublions pas qu’ils font très sérieusement semblant de croire pour de vrai qu’Holmes a existé !) et on lu autant d’apocryphes que de fois le canon… au bout d’un moment il y a de quoi ne plus savoir où on en est, non? 😬
J’aimeAimé par 1 personne
Il faut dire que des erreurs, il en comportait des tas et sur des choses avérées, comme le nombre de romans et de nouvelles « Conan Doyle a écrit quatre nouvelles et cinquante-six histoires courtes »… NON, 4 ROMANS ! faux ami que constitue le mot « novel » qui signifie « roman » et non « nouvelle »).
Irene Adler ne se prénomme pas « Irène » !! On ne le francise pas.
Sherlock Holmes prend sa retraite en 1930 – ERREUR, 1903…
Je te mets el reste en lien 😉
https://www.sshf.com/news.php?id=1118
J’aimeJ’aime
Pire avec le nom de l’acteur de la série BBC où il disait que Andrex Scott jouait le rôle de Holmes…. Et tu sais que dans la série Sherlock de la BBC, Andrew Scott n’interprète pas Holmes, mais Moriarty.
J’aimeJ’aime
Argh ! Ah oui… même moi j’aurais pas fais ces erreurs là ! Il a franchement déconné le mec!!!☹️
J’aimeAimé par 1 personne
Il s’est défendu en disant que puisqu’on parlait souvent de la théorie comme quoi Holmes et Moriarty n’aurait fait qu’un, alors, Andrew Scott était Sherlock… Tu suis toujours ?? Pathétique, la défense.
J’aimeJ’aime