Esaü et Jacob : Joaquim Maria Machado de Assis

Titre : Esaü et Jacob

Auteur : Joaquim Maria Machado de Assis 🇧🇷
Édition : Métailié (2005)
Édition Originale : Esaü et Jacob (1904)
Traduction : Françoise Duprat

Résumé :
A Rio de Janeiro, en 1879, naissent deux jumeaux qui, comme le raconte la Bible, se querellent dans le ventre de leur mère.

Opposés par une haine farouche, Paulo l’admirateur de Robespierre et Pedro qui vante les vertus de Louis XVI, tombent amoureux de la même femme, qui, incapable de choisir, en mourra.

Sur ce thème banal, l’auteur donne libre cours à sa maestria littéraire, ironie, humour, interpellation du lecteur, sur le thème de l’impossibilité d’échapper au destin.

Critique :
Rio de Janeiro, 1879. Deux jumeaux (oui, pléonasme, mais c’est ainsi qu’il est noté dans le livre) naissent. Comme dans la Bible, tels Esaü et Jacob, ils se querellent dans le ventre de leur mère.

Opposés par une haine farouche, Paulo l’admirateur de Robespierre et Pedro qui vante les vertus de Louis XVI, tombent amoureux de la même femme, qui, incapable de choisir, en mourra.

Tout était dit dans le résumé et entre le début et la fin, on a du remplissage… Beaucoup de remplissage.

Il vaut mieux ne pas commencer à lire ce roman après une semaine chargée, parce que je peux vous garantir qu’il vous fera sombrer dans les bras de Morphée très vite.

Au moins, ma sieste fut bonne, meilleure que cette lecture dont je ne voyais pas le bout du tunnel (oups) et où j’ai fini par lire en diagonale.

Et dans le final, je me suis dit « tout ça pour ça ? ». On pourra dire la même chose de ma chronique, d’ailleurs : tout ça pour si peu ?? Non, je n’ai rien de plus à dire…

Le Mois Espagnol et Sud Américain – Mai 2023 – Chez Sharon [Fiche N°35].

14 réflexions au sujet de « Esaü et Jacob : Joaquim Maria Machado de Assis »

C'est à votre tour d'écrire !

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.